Our Purpose

We exist to glorify God.
Matthew 28:18-20

Our Purpose

We exist to glorify God.
Matthew 28:18-20

How do we fulfill this purpose?

By fulfilling the Great Commission of Jesus Christ, Matthew 28:18-20 , namely, making disciples.

Închină-te lui Cristos

Worships Jesus

A disciple worships not only through music but through a way of life that encompasses their thoughts, attitudes, feelings, and daily actions.

Walks with Jesus

A disciple is one who seeks to involve Christ in their daily life.

Lucrează pentru Cristos

Works for Jesus

A disciple is one who sacrifices all their resources to engage in the work of the church, seeking the glory of Christ.

What We Believe

We believe in the sixty-six books of the Old and New Testaments as the Word of God, the complete record of God's self-revelation to humanity. Different people, while writing in their own style, were supernaturally inspired by the Holy Spirit to write the words of God, infallible in the original writings. Therefore, those who dedicate themselves to studying the biblical text literally, taking into account the literary genre and socio-historical-grammatical context, can understand the Word of God. Scripture is fully trustworthy and represents our only authority, sufficient and final, for all of life in faith and practice. While it must be understood and applied personally and practically, its interpretation must be communal (2 TIMOTHY 3:16-17; 2 PETER 1:20-21).

We believe in one living and true God, eternal (JOHN 17:3), existing in perfect unity as three equal and fully divine Persons: The Father, The Son, and The Holy Spirit (MATTHEW 28:19-20). Each member of the Godhead, while having different functions, performs distinct yet complementary roles in the history of mankind’s redemption. All three Persons of the Trinity share the same nature, attributes, and essence, and are equally deserving of the same glory, honor, and obedience (JOHN 1:1-4; ACTS 5:3-4).

We believe that God the Father created all things as written in the book of Genesis, for His glory, according to His will (REVELATION 4:11), through His Son, Jesus Christ. He sustains all things by the word of His power and grace, manifesting sovereign leadership over all creation, care, and grace (COLOSSIANS 1:17, HEBREWS 1:3).

We believe that Jesus Christ, the eternal Son, moved by love and in accordance with the will of the Father, took on human flesh (JOHN 1:1, 14, 18). Conceived by the miraculous work of the Holy Spirit, He was born of the Virgin Mary. Being fully God and fully man (JOHN 14:8-9), He lived a sinless life and shed His blood as a sacrifice, and through His death on the cross, He accomplished redemption for all who place their faith in Him. He physically and visibly rose from the dead on the third day and ascended to heaven, where He sits at the right hand of the Father. He is now the Head of His Body, the Church, being the only Savior and Mediator between God and man. Jesus Christ will return to earth in power and glory to fulfill His redemptive mission (1 TIMOTHY 3:16).

We believe that the Holy Spirit, in all that He does, glorifies the Lord Jesus Christ during this age. He convicts the world concerning sin, righteousness, and judgment. He draws the unredeemed to repentance and faith, and upon salvation, He gives new spiritual life to the believer (the new birth), bringing them into union with Christ and with the Body of Christ, which is the Church. The Holy Spirit baptizes and sanctifies the believer, seals, fills, guides, teaches, gives peace, equips, empowers, and dwells in the believer after salvation. He also gives spiritual gifts to the believer to live and serve Christ. The believer’s duty is to seek the fullness of the Spirit and be careful not to "grieve" the Spirit (EPHESIANS 4:30) or "quench" the Spirit (1 THESSALONIANS 5:19) by a lifestyle that continuously opposes His will. (JOHN 16:8; JOHN 13:15; TITUS 3:5; EPHESIANS 1:22, EPHESIANS 4:11-12, ROMANS 8:9-17, ROMANS 12:4-8; 1 CORINTHIANS 3:16, 1 CORINTHIANS 12:4-5; 1 CORINTHIANS 12:11-13; 1 CORINTHIANS 12:19; GALATIANS 5:25; HEBREWS 2:1-4, 2 CORINTHIANS 12:12).

We believe that God created man in Eden, male and female, in His own image and likeness, without sin, to glorify God and enjoy fellowship with Him. Tempted by Satan, man deliberately chose to disobey God, bringing sin, death, and condemnation to all humanity. Therefore, all human beings are corrupted by sin, both by nature and by choice, with depravity affecting the entirety of mankind. Alienated from God, without defense or excuse, and under the righteous wrath of God, all humanity is in desperate need of a Savior in order to receive forgiveness and reconciliation with God; otherwise, they are destined for eternal condemnation (GENESIS 3:1-6; ROMANS 3:10-19, ROMANS 1:18, ROMANS 1:32.

We believe that the Lord Jesus Christ is the promised Savior, prepared by God before the foundation of the world. He lived a sinless life but died for our sins, according to the Scriptures (1 CORINTHIANS 15:3), as an atonement in our place. Salvation is found in no one else but in Him, Jesus Christ (ACTS 4:12).

The death of Jesus Christ on the cross was the unique and complete payment for the sins of all humanity, fully satisfying the righteous wrath of God for every person who turns from sin through repentance and faith, placing their trust in Christ. In salvation, each person becomes a new creation through the Holy Spirit, declared righteous before God on the basis of Christ’s merits, and becomes a child of God (EPHESIANS 1:5).

A true believer can have the assurance of salvation, conditioned upon their continued perseverance in obedience and love for Jesus Christ, with a life eager to glorify God until the end of their life (ROMANS 8:37-39; 2 CORINTHIANS 5:21; 1 CORINTHIANS 12:13). An authentic believer will strive for continual growth, living a life that reflects the Lord Jesus Christ (GALATIANS 4:19), turning away from sin and bearing visible fruit in daily life (ROMANS 13:13-14, GALATIANS 5:22-24; 1 JOHN 2:6).

However, if a believer renounces their faith or deliberately continues in sin, abandoning their relationship with God, although no one can judge their salvation except God, the church cannot offer assurance of salvation but rather a warning and pastoral help to return to the path of faith and repentance, in relationship with God.

We believe that when a person chooses to believe in the Lord Jesus Christ as Savior, the believer is made a part of the Body of Christ, the universal Church, whose Head is Jesus Christ.

The Scriptures command believers to gather locally for the purpose of dedicating themselves to worship, prayer, the teaching of the Word, fellowship, the acts of baptism and communion, generosity, and service to the local church through the development and use of personal abilities and spiritual gifts, and to go into the world to make disciples (EPHESIANS 1:22-23; ACTS 2:42-46; 1 CORINTHIANS 14:26; Matthew 28:18-20).

Whenever the people of God meet regularly in obedience to this command, they represent the local expression of the Church under the careful oversight of a plurality of elders. Church members are called to work together in love and unity, with the supreme purpose of glorifying God (EPHESIANS 4:16). The Church was purchased in the Lord Jesus for the unique glory of God (EPHESIANS 1:12, 14).

We believe that Christian baptism is a public declaration of the salvation of an adult believer (not an infant), who consciously identifies with Jesus in His death, burial, and resurrection, symbolized by the act of immersion in water and coming out of it.

The Lord's Supper is the communal remembrance of believers regarding Christ's death until He returns, and it must be preceded by careful self-examination (ACTS 2:41, ROMANS 6:3-6, 1 CORINTHIANS 11:20-29). The Lord’s Supper was instituted by the Lord Jesus and given to His disciples; therefore, it is a privilege for spiritual reflection and communion for those in the church who have a living and healthy relationship with the Lord, as well as a publicly confessed relationship through the act of baptism (MATTHEW 26:26).

We believe that it is the goal, duty, and privilege of every believer and the entire local community of believers to glorify God by actively responding to the call of the Great Commission of Jesus Christ, to make disciples of all nations (MATTHEW 28:19-20).

We believe that the mission can have a variety of implications and involvements, but we consider that the primary focus must be on efforts that lead to the establishment, strengthening, and reproduction of biblically grounded churches, as a framework created by God for the integration and growth of those who have responded to God's call and have chosen to follow Jesus Christ.

We also believe that the mission of making disciples includes church planting, so that churches are called to plant other churches for future generations and for the glory of God.

We believe and eagerly await the glorious, visible, and personal return of the Lord Jesus Christ. The hope of His return has a vital impact on the personal life, service, and mission of the believer (1 THESSALONIANS 4:13-18).

We believe in the bodily resurrection of both the saved and the unsaved. The unsaved will be resurrected for judgment and will experience eternal wrath in hell, the place prepared by God for Satan and his demons. The saved will be resurrected for eternal joy, in a new heaven and a new earth, in the glorious presence of God (ACTS 1:3, ACTS 1:9; HEBREWS 7:25-26).

The Holy Scripture clearly shows that the world in which we live has both a physical, material dimension and a spiritual one. Moreover, the Church of Christ, situated in history, is positioned between two major spiritual realms: the work, influence, and domain of God, as well as the work, influence, and domain of Satan (MATTHEW 4:8-9, EPHESIANS 2:2, REVELATION 2:13).

Christian mission involves turning people from the influence of Satan to God (ACTS 26:18). The Church is aware of Satan's plans (2 CORINTHIANS 2:11), which involve attacks in various forms aimed at destroying individuals and faithful communities (1 PETER 5:8, JOHN 13:2).

We believe that Satan, through his forces, can take control of or influence individuals. Believers are called to be aware of the work of the evil one and his forces, and, when necessary, to fight according to the methods and means provided by God (EPHESIANS 6:11-12).

We believe in the direct and full work of the Holy Spirit in the Local Church. The Holy Spirit is the active divine agent who produces and applies salvation in the life of the individual (John 14:16-17, John 16:7-13), being directly responsible for the growth and maturity of the believer (Romans 8:13, 1 Peter 1:2). At the same time, the Holy Spirit is the active divine agent who produces unity and edification in the life of the Church (Ephesians 4:3, Philippians 2:1).

An evident way in which the Holy Spirit works in the Church is through the gifts of the Holy Spirit (1 Corinthians 12, Romans 12, Ephesians 4, 1 Peter 4), which are received following the baptism of the Holy Spirit. The gifts of the Holy Spirit are given to authentic believers not according to their personal preferences, but according to the will of the Spirit and in alignment with His plan for serving others in the Church, rather than for the individual’s own benefit (Romans 8:4-8, 1 Corinthians 12:7, 11).

We are open to the exercise of the gifts in the Church, but biblically and with caution, in the manner they are administered, to ensure the true edification of the Church and not its detriment.

18Mânia lui Dumnezeu se descoperă din cer împotriva oricărei necinstiri a lui Dumnezeu și împotriva oricărei nelegiuiri a oamenilor, care înădușă adevărul în nelegiuirea lor.

7Și fiecăruia i se dă arătarea Duhului spre folosul altora. 
11Dar toate aceste lucruri le face unul și același Duh, care dă fiecăruia în parte cum voiește.

4pentru ca porunca Legii să fie împlinită în noi, care trăim nu după îndemnurile firii pământești, ci după îndemnurile Duhului. 5În adevăr, cei ce trăiesc după îndemnurile firii pământești umblă după lucrurile firii pământești, pe când cei ce trăiesc după îndemnurile Duhului umblă după lucrurile Duhului. 6Și umblarea după lucrurile firii pământești este moarte, pe când umblarea după lucrurile Duhului este viață și pace. 7Fiindcă umblarea după lucrurile firii pământești este vrăjmășie împotriva lui Dumnezeu, căci ea nu se supune Legii lui Dumnezeu și nici nu poate să se supună. 8Deci cei ce sunt pământești nu pot să placă lui Dumnezeu. 

1Deci, dacă este vreo îndemnare în Hristos, dacă este vreo mângâiere în dragoste, dacă este vreo legătură a Duhului, dacă este vreo milostivire și vreo îndurare

3și căutați să păstrați unirea Duhului prin legătura păcii. 

2după știința mai dinainte a lui Dumnezeu Tatăl, prin sfințirea lucrată de Duhul, spre ascultarea și stropirea cu sângele lui Isus Hristos: Harul și pacea să vă fie înmulțite!

13Dacă trăiți după îndemnurile ei, veți muri, dar, dacă, prin Duhul, faceți să moară faptele trupului, veți trăi.

7Totuși vă spun adevărul: Vă este de folos să Mă duc, căci, dacă nu Mă duc Eu, Mângâietorul nu va veni la voi, dar, dacă Mă duc, vi-L voi trimite. 8Și când va veni El, va dovedi lumea vinovată în ce privește păcatul, neprihănirea și judecata. 9În ce privește păcatul, fiindcă ei nu cred în Mine; 10în ce privește neprihănirea, fiindcă Mă duc la Tatăl și nu Mă veți mai vedea; 11în ce privește judecata, fiindcă stăpânitorul lumii acesteia este judecat. 12Mai am să vă spun multe lucruri, dar acum nu le puteți purta. 13Când va veni Mângâietorul, Duhul adevărului, are să vă călăuzească în tot adevărul, căci El nu va vorbi de la El, ci va vorbi tot ce va fi auzit și vă va descoperi lucrurile viitoare. 

 16Și Eu voi ruga pe Tatăl, și El vă va da un alt Mângâietor, care să rămână cu voi în veac; 17și anume Duhul adevărului, pe care lumea nu-L poate primi, pentru că nu-L vede și nu-L cunoaște, dar voi Îl cunoașteți, căci rămâne cu voi și va fi în voi. 

11Îmbrăcați-vă cu toată armătura lui Dumnezeu, ca să puteți ține piept împotriva uneltirilor diavolului. 12Căci noi n-avem de luptat împotriva cărnii și sângelui, ci împotriva căpeteniilor, împotriva domniilor, împotriva stăpânitorilor întunericului acestui veac, împotriva duhurilor răutății care sunt în locurile cerești. 

2În timpul cinei, după ce diavolul pusese în inima lui Iuda Iscarioteanul, fiul lui Simon, gândul să-L vândă

8Fiți treji și vegheați! Pentru că potrivnicul vostru, diavolul, dă târcoale ca un leu care răcnește și caută pe cine să înghită. 

 11ca să nu lăsăm pe Satana să aibă un câștig de la noi, căci nu suntem în neștiință despre planurile lui.

18ca să le deschizi ochii, să se întoarcă de la întuneric la lumină și de sub puterea Satanei la Dumnezeu și să primească, prin credința în Mine, iertare de păcate și moștenirea împreună cu cei sfințiți.’ 

13«Știu unde locuiești: acolo unde este scaunul de domnie al Satanei. Tu ții Numele Meu și n-ai lepădat credința Mea nici chiar în zilele acelea când Antipa, martorul Meu credincios, a fost ucis la voi, acolo unde locuiește Satana. 

2în care trăiați odinioară după mersul lumii acesteia, după domnul puterii văzduhului, a duhului care lucrează acum în fiii neascultării.

8Diavolul L-a dus apoi pe un munte foarte înalt, I-a arătat toate împărățiile lumii și strălucirea lor și I-a zis: 9„Toate aceste lucruri Ți le voi da Ție, dacă Te vei arunca cu fața la pământ și Te vei închina mie.”

25De aceea și poate să mântuiască în chip desăvârșit pe cei ce se apropie de Dumnezeu prin El, pentru că trăiește pururea ca să mijlocească pentru ei. 26Și tocmai un astfel de Mare Preot ne trebuia: sfânt, nevinovat, fără pată, despărțit de păcătoși și înălțat mai presus de ceruri

9După ce a spus aceste lucruri, pe când se uitau ei la El, S-a înălțat la cer, și un nor L-a ascuns din ochii lor. 

3După patima Lui, li S-a înfățișat viu, prin multe dovezi, arătându-li-Se deseori timp de patruzeci de zile și vorbind cu ei despre lucrurile privitoare la Împărăția lui Dumnezeu. 

13Nu voim, fraților, să fiți în necunoștință despre cei ce au adormit, ca să nu vă întristați ca ceilalți, care n-au nădejde. 14Căci dacă credem că Isus a murit și a înviat, credem și că Dumnezeu va aduce înapoi împreună cu Isus pe cei ce au adormit în El. 15Iată, în adevăr, ce vă spunem prin Cuvântul Domnului: noi cei vii, care vom rămâne până la venirea Domnului, nu vom lua-o înaintea celor adormiți. 16Căci Însuși Domnul, cu un strigăt, cu glasul unui arhanghel și cu trâmbița lui Dumnezeu, Se va coborî din cer și întâi vor învia cei morți în Hristos. 17Apoi, noi cei vii, care vom fi rămas, vom fi răpiți toți împreună cu ei în nori, ca să întâmpinăm pe Domnul în văzduh; și astfel vom fi totdeauna cu Domnul. 18Mângâiați-vă dar unii pe alții cu aceste cuvinte.

19Duceți-vă și faceți ucenici din toate neamurile, botezându-i în Numele Tatălui și al Fiului și al Sfântului Duh. 20Și învățați-i să păzească tot ce v-am poruncit. Și iată că Eu sunt cu voi în toate zilele, până la sfârșitul veacului. Amin.”

26Pe când mâncau ei, Isus a luat o pâine și, după ce a binecuvântat, a frânt-o și a dat-o ucenicilor, zicând: „Luați, mâncați; acesta este trupul Meu.”

20Când vă adunați dar în același loc, nu este cu putință să mâncați Cina Domnului. 21Fiindcă atunci când stați la masă, fiecare se grăbește să-și ia cina adusă de el înaintea altuia; așa că unul este flămând, iar altul este beat. 22Ce? N-aveți case pentru ca să mâncați și să beți acolo? Sau disprețuiți Biserica lui Dumnezeu și vreți să faceți de rușine pe cei ce n-au nimic? Ce să vă zic? Să vă laud? În privința aceasta nu vă laud. 23Căci am primit de la Domnul ce v-am învățat, și anume că Domnul Isus, în noaptea în care a fost vândut, a luat o pâine. 24Și, după ce a mulțumit lui Dumnezeu, a frânt-o și a zis: „Luați, mâncați; acesta este trupul Meu care se frânge pentru voi; să faceți lucrul acesta spre pomenirea Mea.” 25Tot astfel, după cină, a luat paharul și a zis: „Acest pahar este legământul cel nou în sângele Meu; să faceți lucrul acesta spre pomenirea Mea, ori de câte ori veți bea din el.” 26Pentru că, ori de câte ori mâncați din pâinea aceasta și beți din paharul acesta, vestiți moartea Domnului până va veni El. 27De aceea, oricine mănâncă pâinea aceasta sau bea paharul Domnului în chip nevrednic va fi vinovat de trupul și sângele Domnului. 28Fiecare să se cerceteze dar pe sine însuși și așa să mănânce din pâinea aceasta și să bea din paharul acesta. 29Căci cine mănâncă și bea își mănâncă și bea osânda lui însuși, dacă nu deosebește trupul Domnului. 

3Nu știți că toți câți am fost botezați în Isus Hristos am fost botezați în moartea Lui? 4Noi deci, prin botezul în moartea Lui, am fost îngropați împreună cu El, pentru ca, după cum Hristos a înviat din morți prin slava Tatălui, tot așa și noi să trăim o viață nouă. 5În adevăr, dacă ne-am făcut una cu El printr-o moarte asemănătoare cu a Lui, vom fi una cu El și printr-o înviere asemănătoare cu a Lui. 6Știm bine că omul nostru cel vechi a fost răstignit împreună cu El, pentru ca trupul păcatului să fie dezbrăcat de puterea lui, în așa fel ca să nu mai fim robi ai păcatului, 

41Cei ce au primit propovăduirea lui au fost botezați; și în ziua aceea, la numărul ucenicilor s-au adăugat aproape trei mii de suflete.

 12ca să slujim de laudă slavei Sale, noi, care mai dinainte am nădăjduit în Hristos. 
14și care este o arvună a moștenirii noastre, pentru răscumpărarea celor câștigați de Dumnezeu, spre lauda slavei Lui. 

16Din El, tot trupul, bine închegat și strâns legat prin ceea ce dă fiecare încheietură, își primește creșterea potrivit cu lucrarea fiecărei părți în măsura ei și se zidește în dragoste. 

26Ce este de făcut atunci, fraților? Când vă adunați laolaltă, dacă unul din voi are o cântare, altul o învățătură, altul o descoperire, altul o vorbă în altă limbă, altul o tălmăcire, toate să se facă spre zidirea sufletească.

42Ei stăruiau în învățătura apostolilor, în legătura frățească, în frângerea pâinii și în rugăciuni. 43Fiecare era plin de frică, și prin apostoli se făceau multe minuni și semne. 44Toți cei ce credeau erau împreună la un loc și aveau toate de obște. 45Își vindeau ogoarele și averile, și banii îi împărțeau între toți, după nevoile fiecăruia. 46Toți împreună erau nelipsiți de la Templu în fiecare zi, frângeau pâinea acasă și luau hrana cu bucurie și curăție de inimă. 

22El I-a pus totul sub picioare și L-a dat căpetenie peste toate lucrurile Bisericii, 23care este trupul Lui, plinătatea Celui ce împlinește totul în toți.

6Cine zice că rămâne în El trebuie să trăiască și el cum a trăit Isus. 

22Roada Duhului, dimpotrivă, este: dragostea, bucuria, pacea, îndelunga răbdare, bunătatea, facerea de bine, credincioșia, 23blândețea, înfrânarea poftelor. Împotriva acestor lucruri nu este lege. 24Cei ce sunt ai lui Hristos Isus și-au răstignit firea pământească împreună cu patimile și poftele ei.

13Să trăim frumos, ca în timpul zilei, nu în chefuri și în beții; nu în curvii și în fapte de rușine; nu în certuri și în pizmă, 14ci îmbrăcați-vă în Domnul Isus Hristos și nu purtați grijă de firea pământească, pentru ca să-i treziți poftele.

19Copilașii mei, pentru care iarăși simt durerile nașterii până ce va lua Hristos chip în voi!

13Noi toți, în adevăr, am fost botezați de un singur Duh, ca să alcătuim un singur trup, fie iudei, fie greci, fie robi, fie slobozi, și toți am fost adăpați dintr-un singur Duh. 

21Pe Cel ce n-a cunoscut niciun păcat, El L-a făcut păcat pentru noi, ca noi să fim neprihănirea lui Dumnezeu în El.

 37Totuși în toate aceste lucruri noi suntem mai mult decât biruitori, prin Acela care ne-a iubit. 38Căci sunt bine încredințat că nici moartea, nici viața, nici îngerii, nici stăpânirile, nici puterile, nici lucrurile de acum, nici cele viitoare, 39nici înălțimea, nici adâncimea, nici o altă făptură nu vor fi în stare să ne despartă de dragostea lui Dumnezeu, care este în Isus Hristos, Domnul nostru.

5ne-a rânduit mai dinainte să fim înfiați prin Isus Hristos, după buna plăcere a voiei Sale

12În nimeni altul nu este mântuire, căci nu este sub cer niciun alt Nume dat oamenilor în care trebuie să fim mântuiți.” 

3V-am învățat înainte de toate, așa cum am primit și eu, că Hristos a murit pentru păcatele noastre, după Scripturi 

32Și, măcar că știu hotărârea lui Dumnezeu, că cei ce fac asemenea lucruri sunt vrednici de moarte, totuși ei nu numai că le fac, dar și găsesc de buni pe cei ce le fac.

10după cum este scris: „Nu este niciun om neprihănit, niciunul măcar. 11Nu este niciunul care să aibă pricepere. Nu este niciunul care să caute cu tot dinadinsul pe Dumnezeu. 12Toți s-au abătut și au ajuns niște netrebnici. Nu este niciunul care să facă binele, niciunul măcar. 13Gâtlejul lor este un mormânt deschis; se slujesc de limbile lor ca să înșele; sub buze au venin de aspidă; 14gura le este plină de blestem și de amărăciune; 15au picioarele grabnice să verse sânge; 16prăpădul și pustiirea sunt pe drumul lor; 17nu cunosc calea păcii; 18frica de Dumnezeu nu este înaintea ochilor lor.” 19Știm însă că tot ce spune Legea, spune celor ce sunt sub Lege, pentru ca orice gură să fie astupată și toată lumea să fie găsită vinovată înaintea lui Dumnezeu.

1Șarpele era mai șiret decât toate fiarele câmpului pe care le făcuse Domnul Dumnezeu. El a zis femeii: „Oare a zis Dumnezeu cu adevărat: ‘Să nu mâncați din toți pomii din grădină’?” 2Femeia a răspuns șarpelui: „Putem să mâncăm din rodul tuturor pomilor din grădină. 3Dar, despre rodul pomului din mijlocul grădinii, Dumnezeu a zis: ‘Să nu mâncați din el și nici să nu vă atingeți de el, ca să nu muriți.’” 4Atunci, șarpele a zis femeii: „Hotărât că nu veți muri, 5dar Dumnezeu știe că, în ziua când veți mânca din el, vi se vor deschide ochii și veți fi ca Dumnezeu, cunoscând binele și răul.” 6Femeia a văzut că pomul era bun de mâncat și plăcut de privit și că pomul era de dorit ca să deschidă cuiva mintea. A luat deci din rodul lui și a mâncat; a dat și bărbatului ei, care era lângă ea, și bărbatul a mâncat și el.

12Semnele unui apostol le-ați avut printre voi în toată răbdarea, prin semne, puteri și minuni care au fost făcute între voi. 

1De aceea, cu atât mai mult trebuie să ne ținem de lucrurile pe care le-am auzit, ca să nu fim depărtați de ele. 2Căci, dacă Cuvântul vestit prin îngeri s-a dovedit nezguduit și dacă orice abatere și orice neascultare și-a primit o dreaptă răsplătire, 3cum vom scăpa noi dacă stăm nepăsători față de o mântuire așa de mare, care, după ce a fost vestită întâi de Domnul, ne-a fost adeverită de cei ce au auzit-o, 4în timp ce Dumnezeu întărea mărturia lor cu semne, puteri și felurite minuni și cu darurile Duhului Sfânt, împărțite după voia Sa! 

25Dacă trăim prin Duhul, să și umblăm prin Duhul.

19Dacă toate ar fi un singur mădular, unde ar fi trupul?

11Dar toate aceste lucruri le face unul și același Duh, care dă fiecăruia în parte cum voiește. 12Căci, după cum trupul este unul și are multe mădulare și după cum toate mădularele trupului, măcar că sunt mai multe, sunt un singur trup, tot așa este și Hristos. 13Noi toți, în adevăr, am fost botezați de un singur Duh, ca să alcătuim un singur trup, fie iudei, fie greci, fie robi, fie slobozi, și toți am fost adăpați dintr-un singur Duh. 

4Sunt felurite daruri, dar este același Duh; 5sunt felurite slujbe, dar este același Domn

16Nu știți că voi sunteți Templul lui Dumnezeu și că Duhul lui Dumnezeu locuiește în voi? 

4Căci, după cum într-un trup avem mai multe mădulare, și mădularele n-au toate aceeași slujbă, 5tot așa și noi, care suntem mulți, alcătuim un singur trup în Hristos, dar fiecare în parte suntem mădulare unii altora. 6Deoarece avem felurite daruri, după harul care ne-a fost dat, cine are darul prorociei să-l întrebuințeze după măsura credinței lui. 7Cine este chemat la o slujbă să se țină de slujba lui. Cine învață pe alții să se țină de învățătură. 8Cine îmbărbătează pe alții să se țină de îmbărbătare. Cine dă să dea cu inimă largă. Cine cârmuiește să cârmuiască cu râvnă. Cine face milostenie s-o facă cu bucurie.

9Voi însă nu mai sunteți pământești, ci duhovnicești, dacă Duhul lui Dumnezeu locuiește în adevăr în voi. Dacă n-are cineva Duhul lui Hristos, nu este al Lui. 10Și dacă Hristos este în voi, trupul vostru, da, este supus morții din pricina păcatului, dar duhul vostru este viu din pricina neprihănirii. 11Și dacă Duhul Celui ce a înviat pe Isus dintre cei morți locuiește în voi, Cel ce a înviat pe Hristos Isus din morți va învia și trupurile voastre muritoare din pricina Duhului Său, care locuiește în voi. 12Așadar, fraților, noi nu mai datorăm nimic firii pământești, ca să trăim după îndemnurile ei. 13Dacă trăiți după îndemnurile ei, veți muri, dar, dacă, prin Duhul, faceți să moară faptele trupului, veți trăi. 14Căci toți cei ce sunt călăuziți de Duhul lui Dumnezeu sunt fii ai lui Dumnezeu. 15Și voi n-ați primit un duh de robie, ca să mai aveți frică, ci ați primit un duh de înfiere, care ne face să strigăm: „Ava!”, adică „Tată!” 16Însuși Duhul adeverește împreună cu duhul nostru că suntem copii ai lui Dumnezeu. 17Și, dacă suntem copii, suntem și moștenitori: moștenitori ai lui Dumnezeu și împreună-moștenitori cu Hristos, dacă suferim cu adevărat împreună cu El, ca să fim și proslăviți împreună cu El. 

11Și El a dat pe unii apostoli, pe alții proroci, pe alții evangheliști, pe alții păstori și învățători 12pentru desăvârșirea sfinților, în vederea lucrării de slujire, pentru zidirea trupului lui Hristos

22El I-a pus totul sub picioare și L-a dat căpetenie peste toate lucrurile Bisericii

5El ne-a mântuit nu pentru faptele făcute de noi în neprihănire, ci pentru îndurarea Lui, prin spălarea nașterii din nou și prin înnoirea făcută de Duhul Sfânt

15Pentru că Eu v-am dat o pildă, ca și voi să faceți cum am făcut Eu.

8Și când va veni El, va dovedi lumea vinovată în ce privește păcatul, neprihănirea și judecata. 

19Nu stingeți Duhul. 

30Să nu întristați pe Duhul Sfânt al lui Dumnezeu, prin care ați fost pecetluiți pentru ziua răscumpărării. 

16Și, fără îndoială, mare este taina evlaviei „Cel ce a fost arătat în trup a fost dovedit neprihănit în Duhul, a fost văzut de îngeri, a fost propovăduit printre neamuri, a fost crezut în lume, a fost înălțat în slavă.”

8„Doamne”, i-a zis Filip, „arată-ne pe Tatăl și ne este de ajuns!” 9Isus i-a zis: „De atâta vreme sunt cu voi și nu M-ai cunoscut, Filipe? Cine M-a văzut pe Mine a văzut pe Tatăl. Cum zici tu dar: ‘Arată-ne pe Tatăl’? 

1La început era Cuvântul, și Cuvântul era cu Dumnezeu, și Cuvântul era Dumnezeu. 
14Și Cuvântul S-a făcut trup și a locuit printre noi, plin de har și de adevăr. Și noi am privit slava Lui, o slavă întocmai ca slava singurului născut din Tatăl. 
18Nimeni n-a văzut vreodată pe Dumnezeu; singurul Lui Fiu, care este în sânul Tatălui, Acela L-a făcut cunoscut.

3El, care este oglindirea slavei Lui și întipărirea Ființei Lui și care ține toate lucrurile cu Cuvântul puterii Lui, a făcut curățirea păcatelor și a șezut la dreapta Măririi, în locurile preaînalte

17El este mai înainte de toate lucrurile și toate se țin prin El. 

11„Vrednic ești, Doamne și Dumnezeul nostru, să primești slava, cinstea și puterea, căci Tu ai făcut toate lucrurile și prin voia Ta stau în ființă și au fost făcute!”

3Petru i-a zis: „Anania, pentru ce ți-a umplut Satana inima ca să minți pe Duhul Sfânt și să ascunzi o parte din prețul moșioarei? 4Dacă n-o vindeai, nu rămânea ea a ta? Și, după ce ai vândut-o, nu puteai să faci ce vrei cu prețul ei? Cum s-a putut naște un astfel de gând în inima ta? N-ai mințit pe oameni, ci pe Dumnezeu.”

1La început era Cuvântul, și Cuvântul era cu Dumnezeu, și Cuvântul era Dumnezeu. 2El era la început cu Dumnezeu. 3Toate lucrurile au fost făcute prin El; și nimic din ce a fost făcut n-a fost făcut fără El. 4În El era viața, și viața era lumina oamenilor.

19Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them inthe name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, 20teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the end of the age.”

3Și viața veșnică este aceasta: să Te cunoască pe Tine, singurul Dumnezeu adevărat, și pe Isus Hristos, pe care L-ai trimis Tu. 

 20knowing this first of all, that no prophecy of Scripture comes from someone’s own interpretation. 21For no prophecy was ever produced by the will of man, but men spoke from God as they were carried along by the Holy Spirit.

16All Scripture is breathed out by God and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness, 17that the man of God may be complete, equipped for every good work.

18And Jesus came and said to them, “All authority in heaven and on earth has been given to me. 19Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them inthe name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, 20teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the end of the age.”

EN